Explorez Texte Traduction, Par Cécile et plus encore !

Histoire Auguste. Tome 3, 2e partie, Vie d'Alexandre Sévère / introduction, texte, traduction et commentaire par Cécile Bertrand-Dagenbach, 2014 http://bu.univ-angers.fr/rechercher/description?notice=000601869

petit florilège de critiques / conseils de clients sur des travaux graphiques

Virgile, L' Énéide / Aeneis, texte latin établi par Jacques Perret, émendé, présenté et traduit par Olivier Sers, Les Belles Lettres, broché, 680 pages, 23,50 €. Commander sur Abebooks : http://www.abebooks.fr/servlet/BookDetailsPL?bi=14881791453&searchurl=sortby%3D0%26vci%3D57854540

Psautier de Saint Alban - XIIe siècle - Un psautier est un recueil de psaumes, souvent associé avec d'autres textes religieux comme un calendrier liturgique ou les litanies des saints. Au Moyen Âge & à la Renaissance, il était généralement enluminé & rédigé en latin issu de la traduction de la Septante en occident, ou en grec de la Septante en orient.

Ovide , Héroïdes ou Epîtres , traduction d' Octavien de Saint-Gelais, f°53r

http://remacle.org/index2.htm

Muratorian fragment 4TH Century / Fragment de Muratori . Rédigé en latin au viie ou viiie siècle, il est la traduction d'un original en grec Sa première concrétisation remonte à une lettre d'Athanase d'Alexandrie datée de 367 après le concile de Nicée: ainsi le canon du Nouveau Testament — compris comme la collection exclusive d'une série de livres de l’Écriture reconnus du point de vue ecclésial — est plutôt à dater des ive et ve siècles

Titre : Ovide , Héroïdes ou Epîtres , traduction d' Octavien de Saint-Gelais Auteur : Robinet Testart. Enlumineur Auteur : Saint-Gelais, Octovien de (1468-1502). Traducteur Auteur : Ovidius Naso, Publius (0043 av. J.-C.-0017). Auteur du texte Date d'édition : 1400-1500 Source : Bibliothèque nationale de France, Département des Manuscrits, Français 875

12 récits de L'Enéide. ; Michel Laporte. Après la chute de sa patrie, le Troyen Enée fuit et entame un long voyage qui doit le conduire en Italie où son destin est de fonder Rome. La déesse Junon tente de le faire périr dans une tempête qui le fait échouer sur les rives de Carthage où il rencontre Didon. L'ensemble des chapitres du texte original dans une version résumée de l'oeuvre. Contient des extraits en latin avec leur traduction.

Marie-Louise von Franz - En 1933, elle rencontre Carl Gustav Jung avec qui elle travaillera jusqu’à sa mort en 1961. Chargée au début de la traduction de textes alchimiques grecs et latins, elle va activement collaborer à la création des œuvres majeures de Jung. C'est ainsi qu'elle témoigne : « Lorsque j'ai rencontré Jung, il a eu le sentiment que je serais sa collaboratrice pour les textes alchimiques, à cause de ma connaissance des langues...

Pinterest • Le catalogue d'idées
Search