Explorez Barbe Blanche, Une Barbe et plus encore !

Découvrir des thèmes similaires

Fukurokuju est une des Sept Divinités du Bonheur dans la mythologie Shinto. Il est le dieu de la richesse, de la longévité, de la virilité & de la sagesse. Il est représenté sous les traits d'un vieillard à la tête chauve et allongée, portant une barbe blanche, s'appuyant sur une canne orné d'un rouleau de document et tenant un éventail (ogi) dans l'autre main. Fukurokuju est accompagné de grues. Il incarne l'étoile antarctique.

Fukurokuju est une des Sept Divinités du Bonheur dans la mythologie Shinto. Il est le dieu de la richesse, de la longévité, de la virilité & de la sagesse. Il est représenté sous les traits d'un vieillard à la tête chauve et allongée, portant une barbe blanche, s'appuyant sur une canne orné d'un rouleau de document et tenant un éventail (ogi) dans l'autre main. Fukurokuju est accompagné de grues. Il incarne l'étoile antarctique.

Fukurokuju est une des Sept Divinités du Bonheur dans la mythologie Shinto. Il est le dieu de la richesse, de la longévité, de la virilité & de la sagesse. Il est représenté sous les traits d'un vieillard à la tête chauve et allongée, portant une barbe blanche, s'appuyant sur une canne orné d'un rouleau de document et tenant un éventail (ogi) dans l'autre main. Fukurokuju est accompagné de grues. Il incarne l'étoile antarctique.

Fukurokuju est une des Sept Divinités du Bonheur dans la mythologie Shinto. Il est le dieu de la richesse, de la longévité, de la virilité & de la sagesse. Il est représenté sous les traits d'un vieillard à la tête chauve et allongée, portant une barbe blanche, s'appuyant sur une canne orné d'un rouleau de document et tenant un éventail (ogi) dans l'autre main. Fukurokuju est accompagné de grues. Il incarne l'étoile antarctique.

Sei Shonagon artist unknown

Sei Shonagon artist unknown

Statue de Benzaiten au Hōgon-ji - Benzaiten est une divinité bouddhiste japonaise & hindoue Sarasvatī du savoir, de l'art & de la beauté, de l'éloquence, de la musique, de la littérature, des arts & des sciences, de la vertu & de la sagesse, de la prospérité & de la longévité. Elle fait partie des Sept Divinités du Bonheur du Shinto.

Statue de Benzaiten au Hōgon-ji - Benzaiten est une divinité bouddhiste japonaise & hindoue Sarasvatī du savoir, de l'art & de la beauté, de l'éloquence, de la musique, de la littérature, des arts & des sciences, de la vertu & de la sagesse, de la prospérité & de la longévité. Elle fait partie des Sept Divinités du Bonheur du Shinto.

Takemikazuchi  est une divinité de la mythologie japonaise, considérée comme le dieu du tonnerre et le «dieu épée». Il a également pris part à ce qui est considéré comme la première compétition de sumo mentionnée dans la mythologie. Il est aussi connu sous le nom Kashima-no-kami, divinité principale vénérée à Kashima. Dans les images du Namazu de l'époque d'Edo, Kashima est représenté en train de tenter de soumettre la poisson-chat géant qui provoque les tremblements de terre.

Takemikazuchi est une divinité de la mythologie japonaise, considérée comme le dieu du tonnerre et le «dieu épée». Il a également pris part à ce qui est considéré comme la première compétition de sumo mentionnée dans la mythologie. Il est aussi connu sous le nom Kashima-no-kami, divinité principale vénérée à Kashima. Dans les images du Namazu de l'époque d'Edo, Kashima est représenté en train de tenter de soumettre la poisson-chat géant qui provoque les tremblements de terre.

Troisième médaillon allégorique, ovale, surmonté de l'aigle d'Autriche et du coq gaulois qui "se becquettent en signe d'alliance conjugale", et orné de deux cornes d'abondance renversées - Estampe.

Troisième médaillon allégorique, ovale, surmonté de l'aigle d'Autriche et du coq gaulois qui "se becquettent en signe d'alliance conjugale", et orné de deux cornes d'abondance renversées - Estampe.

7 Gods 1.恵比寿 えびす Ebisu 2.大黒天 だいこくてん Daikokuten 3.毘沙門天 びしゃもんてん Bisyamonten 4.弁財天 べんざいてん Benzaiten 5.福禄寿 ふくろくじゅ Fukurokujyu 6.寿老人 じゅろうじん Jyuroujin 7.布袋 ほてい Hotei 歌川 国芳(1798-1861)うたがわ くによし Utagawa Kuniyoshi

7 Gods 1.恵比寿 えびす Ebisu 2.大黒天 だいこくてん Daikokuten 3.毘沙門天 びしゃもんてん Bisyamonten 4.弁財天 べんざいてん Benzaiten 5.福禄寿 ふくろくじゅ Fukurokujyu 6.寿老人 じゅろうじん Jyuroujin 7.布袋 ほてい Hotei 歌川 国芳(1798-1861)うたがわ くによし Utagawa Kuniyoshi

Bas-reliefs présentant de nombreux hiéroglyphes dont le Bâ, répété plusieurs fois en grand format dans la frise supérieure. Le Bâ est représenté par un oiseau à tête humaine. C'est une composante immatérielle des dieux et des hommes. Ce concept est le plus souvent traduit par le mot "âme" ou par l'expression "âme-Ba". C'est la représentation de l'énergie de déplacement, de dialogue et de transformation. Il se distingue du Ka qui s'apparente au corps - Temple de la déesse Hathor à Dendérah.

Bas-reliefs présentant de nombreux hiéroglyphes dont le Bâ, répété plusieurs fois en grand format dans la frise supérieure. Le Bâ est représenté par un oiseau à tête humaine. C'est une composante immatérielle des dieux et des hommes. Ce concept est le plus souvent traduit par le mot "âme" ou par l'expression "âme-Ba". C'est la représentation de l'énergie de déplacement, de dialogue et de transformation. Il se distingue du Ka qui s'apparente au corps - Temple de la déesse Hathor à Dendérah.

Apollon portant une couronne de laurier ou de myrte, un péplos blanc, un himation rouge & une paire de sandales est assis sur un diphros (siège) aux pieds de lion. Il tient une cithare dans la main gauche et verse une libation de la main droite. Face à lui un oiseau noir identifié à un pigeon, un choucas, une corneille (allusion possible à sa liaison avec Coronis) ou un corbeau (oiseau aux pouvoirs mantiques) - Médaillon d'un kylix attique à fond blanc, vers 460 avant notre ère.

Apollon portant une couronne de laurier ou de myrte, un péplos blanc, un himation rouge & une paire de sandales est assis sur un diphros (siège) aux pieds de lion. Il tient une cithare dans la main gauche et verse une libation de la main droite. Face à lui un oiseau noir identifié à un pigeon, un choucas, une corneille (allusion possible à sa liaison avec Coronis) ou un corbeau (oiseau aux pouvoirs mantiques) - Médaillon d'un kylix attique à fond blanc, vers 460 avant notre ère.

Daikokuten est la divinité japonaise de la richesse, du commerce & des échanges. Ebisu & Daikoku sont souvent appariés et représentés sous forme de masques ou de sculptures sur les murs de petites échoppes. On le représente comme un homme gras & souriant, assis ou debout sur des sacs de riz symbolisant la richesse, tenant sur son épaule un grand sac contenant la sagesse & la patience.

Daikokuten est la divinité japonaise de la richesse, du commerce & des échanges. Ebisu & Daikoku sont souvent appariés et représentés sous forme de masques ou de sculptures sur les murs de petites échoppes. On le représente comme un homme gras & souriant, assis ou debout sur des sacs de riz symbolisant la richesse, tenant sur son épaule un grand sac contenant la sagesse & la patience.

Pinterest • Le catalogue d'idées
Search