Le livre appellé Decameron, autrement le prince Galeot surnommé, qui contient cent nouvelles racomptées en dix jours par sept femmes et trois jouvenceaulx, lequel livre ja pieça compila et escripvi Jehan Boccace de Celtald en langaige florentin Auteur : Boccace. Auteur du texte Auteur : Laurent de Premierfait. Traducteur Date d'édition : 1401-1500

Le livre appellé Decameron, autrement le prince Galeot surnommé, qui contient cent nouvelles racomptées en dix jours par sept femmes et trois jouvenceaulx, lequel livre ja pieça compila et escripvi Jehan Boccace de Celtald en langaige florentin Auteur : Boccace. Auteur du texte Auteur : Laurent de Premierfait. Traducteur Date d'édition : 1401-1500

Je mets sous chaque photo, le texte afin que celles qui utilisent un traducteur puissent avoir les explications dans leur langue Matériel...

Je mets sous chaque photo, le texte afin que celles qui utilisent un traducteur puissent avoir les explications dans leur langue Matériel...

Plato , Opera , Leonardus Bruni Aretinus interpres Auteur : Bruni, Leonardo (1370-1444). Traducteur Auteur : Plato (0427?-0348? av. J.-C.). Auteur du texte Auteur : Francesco Antonio deI Chierico. Enlumineur Date d'édition : 1472 Contributeur : Gherardo di Giovanni del Ciriagio. Copiste Type : manuscrit Langue :	 Latin

Plato , Opera , Leonardus Bruni Aretinus interpres Auteur : Bruni, Leonardo (1370-1444). Traducteur Auteur : Plato (0427?-0348? av. J.-C.). Auteur du texte Auteur : Francesco Antonio deI Chierico. Enlumineur Date d'édition : 1472 Contributeur : Gherardo di Giovanni del Ciriagio. Copiste Type : manuscrit Langue : Latin

Le livre appellé Decameron, autrement le prince Galeot surnommé, qui contient cent nouvelles racomptées en dix jours par sept femmes et trois jouvenceaulx, lequel livre ja pieça compila et escripvi Jehan Boccace de Celtald en langaige florentin Auteur : Boccace. Auteur du texte Auteur : Laurent de Premierfait. Traducteur Date d'édition : 1401-1500

Le livre appellé Decameron, autrement le prince Galeot surnommé, qui contient cent nouvelles racomptées en dix jours par sept femmes et trois jouvenceaulx, lequel livre ja pieça compila et escripvi Jehan Boccace de Celtald en langaige florentin Auteur : Boccace. Auteur du texte Auteur : Laurent de Premierfait. Traducteur Date d'édition : 1401-1500

Craquelé selon Anne Le Bruit des Vagues

Craquelé selon Anne Le Bruit des Vagues

...

...

Le livre appellé Decameron, autrement le prince Galeot surnommé, qui contient cent nouvelles racomptées en dix jours par sept femmes et trois jouvenceaulx, lequel livre ja pieça compila et escripvi Jehan Boccace de Celtald en langaige florentin Auteur : Boccace. Auteur du texte Auteur : Laurent de Premierfait. Traducteur Date d'édition : 1401-1500

Le livre appellé Decameron, autrement le prince Galeot surnommé, qui contient cent nouvelles racomptées en dix jours par sept femmes et trois jouvenceaulx, lequel livre ja pieça compila et escripvi Jehan Boccace de Celtald en langaige florentin Auteur : Boccace. Auteur du texte Auteur : Laurent de Premierfait. Traducteur Date d'édition : 1401-1500

BnF- Dossier pédagogique - Jean Fouquet Tite-Live ou son traducteur Pierre Bersuire écrivant Tite-Live, France (Tours), XVe siècle Paris, BnF, département des Manuscrits, Français 273, fol. 7  Un clerc vêtu de noir travaillant dans son étude à la transcription d'un texte.

BnF- Dossier pédagogique - Jean Fouquet Tite-Live ou son traducteur Pierre Bersuire écrivant Tite-Live, France (Tours), XVe siècle Paris, BnF, département des Manuscrits, Français 273, fol. 7 Un clerc vêtu de noir travaillant dans son étude à la transcription d'un texte.

TT
#poésie : La Norvège Est Plus Petite Qu on Pense. Réunion des textes tirés de trois derniers livres de Jan Erik Vold. Coédition avec Le Castor Astral.  Il est né à Oslo (Norvège). Il fut traducteur dans son pays de nombreux poètes américains. Traducteur de Samuel Beckett, journaliste, anthologiste, il est au centre de tous les débats culturels en Scandinavie. Il a fait de nombreuses tournée avec des musiciens de jazz qui lui ont permis d'amener ses lectures publiques à une perfection…

Détails sur La Norvège Est Plus Petite Qu'on Pense - Jan Erik Vold

#poésie : La Norvège Est Plus Petite Qu on Pense. Réunion des textes tirés de trois derniers livres de Jan Erik Vold. Coédition avec Le Castor Astral. Il est né à Oslo (Norvège). Il fut traducteur dans son pays de nombreux poètes américains. Traducteur de Samuel Beckett, journaliste, anthologiste, il est au centre de tous les débats culturels en Scandinavie. Il a fait de nombreuses tournée avec des musiciens de jazz qui lui ont permis d'amener ses lectures publiques à une perfection…

Pinterest
Rechercher