Pinterest • Le catalogue d'idées
à partir de bruno-mignot.com

Natte tressee Losa - Mbole / Mongo - RDC Zaire - Etoffes Natte

Les Mbole habitent la forêt equatoriale du nord-est du Congo et vivent des deux côtés du Lomami. Très habiles en travaux de vannerie, les hommes Mbole font des pièges à poissons et tissent des nattes destinés aux murs et aux toits de leurs cases. Les femmes tissent des paniers, des nattes de couchage et également de plus petites nattes rectangulaires appelées losa en langue vernaculaire.

5

Recueil Auteur : Henri d'Andeli. Auteur du texte Auteur : Gautier de Belle-Perche. Auteur du texte Date d'édition : 1201-1300 Sujet : Hermann de Valenciennes. Fragments de sa Bible Type : manuscrit Langue : Français Droits : domaine public Identifiant : ark:/12148/btv1b55000507q Source : Bibliothèque de l'Arsenal, 3516 Provenance : bnf.fr Date de mise en ligne : 19/09/2011

10
1

Fastes carolingiens : Des faits et gestes de Charlemagne, 884 - De la vie de Louis le Pieux, 835 - Notker le Bègue, Thégan - 31) L'ACADEMIE PALATINE: ..langue vernaculaire d'origine) relevait pratiquement de la devinette ou plutôt de sa version savante, l'énigme, genre littéraire fort à la mode pendant le Haut Moyen Age anglais, et plus tard dans les cours royales de l'Occident médiéval, et qui valut même à un membre de l'Académie Palatine post alcuinienne, AMALAIRE DE METZ, son pseudonyme…

Né à Constantine (Algérie), Jacques CORTES est, depuis 2004, professeur émérite de l’Université de Rouen en sciences du langage et didactologie des langues-cultures. Il consacre sa vie à la défense de la langue française comme langue internationale, tant dans son usage quotidien comme langue vernaculaire que comme instrument d’expression de la pensée et d’une vision spécifique du monde.

SERMENTS DE STRASBOURG: séparation progressive entre un latin des lettrés et un latin vernaculaire- 3) LE SERMENT DE LOUIS ET DES TROUPES DE CHARLES EN LANGUE ROMANE, 2: ".., en tant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je secourrai ce mien frère CHARLES par mon aide et en toutes choses, comme on doit secourir son frère, selon l'équité, à condition qu'il fasse de même pour moi, et je ne tiendrai jamais avec LOTHAIRE aucun plaid qui, de ma volonté, puisse être dommageable à mon frère…

[Texte de prières manuscrit en langue vernaculaire] Date d'édition : 1463 Type : manuscrit Langue : dum Format : 1 ms. sur papier : 425 f. ; 19,6 cm Droits : domaine public Identifiant : ark:/12148/btv1b10510024z

1

[Texte de prières manuscrit en langue vernaculaire] Date d'édition : 1463 Type : manuscrit Langue : dum Format : 1 ms. sur papier : 425 f. ; 19,6 cm Droits : domaine public Identifiant : ark:/12148/btv1b10510024z

[Texte de prières manuscrit en langue vernaculaire] Date d'édition : 1463 Type : manuscrit Langue : dum Format : 1 ms. sur papier : 425 f. ; 19,6 cm Droits : domaine public Identifiant : ark:/12148/btv1b10510024z

[Texte de prières manuscrit en langue vernaculaire] Date d'édition : 1463 Type : manuscrit Langue : dum Format : 1 ms. sur papier : 425 f. ; 19,6 cm Droits : domaine public Identifiant : ark:/12148/btv1b10510024z

1