Israël - Le Talmud : Le monde se maintient par trois choses; par la vérité, par la justice et par la concorde. Toutes les trois ne sont qu'une seule et même chose. Il mondo si mantiene con tre cose : la verità, la giustizia e la concordia. Tutte e tre sono una stessa e unica cosa.

Israël - Le Talmud : Le monde se maintient par trois choses; par la vérité, par la justice et par la concorde. Toutes les trois ne sont qu'une seule et même chose. Il mondo si mantiene con tre cose : la verità, la giustizia e la concordia. Tutte e tre sono una stessa e unica cosa.

Terre Adélie - Antarctique - Publilius Syrus Admettre le soupçon contre un homme d'honneur, c'est l'outrager, sinon de bouche, au moins de cœur. Ammettere il sospetto nei confronti di un uomo d'onore equivale ad oltraggiarlo, se non colla bocca almeno col cuore.

Terre Adélie - Antarctique - Publilius Syrus Admettre le soupçon contre un homme d'honneur, c'est l'outrager, sinon de bouche, au moins de cœur. Ammettere il sospetto nei confronti di un uomo d'onore equivale ad oltraggiarlo, se non colla bocca almeno col cuore.

Lac aux mille îles ou lac Qiandao - Chine - Tchouang Tseu  : Qui vole une agrafe finit sur la potence, qui vole un royaume finit sur le trône. Chi ruba un gancio muore e chi deruba un paese diventa principe.

Lac aux mille îles ou lac Qiandao - Chine - Tchouang Tseu : Qui vole une agrafe finit sur la potence, qui vole un royaume finit sur le trône. Chi ruba un gancio muore e chi deruba un paese diventa principe.

José Ortega y Gasset : Réfléchir est considérablement difficile ; voilà pourquoi beaucoup de gens préfèrent juger. Riflettere è considerevolmente laborioso ; ecco perchè molta gente preferisce giudicare.

José Ortega y Gasset : Réfléchir est considérablement difficile ; voilà pourquoi beaucoup de gens préfèrent juger. Riflettere è considerevolmente laborioso ; ecco perchè molta gente preferisce giudicare.

Cornouailles, Royaume-Uni - Somerset Maugham : Je me demande comment un homme peut s'arroger le droit de condamner autrui, s'il réfléchit à ses propres pensées.  Mi chiedo come un uomo si puo arrogare il diritto di condannare gli altri, se egli riflette sui propri pensieri.

Cornouailles, Royaume-Uni - Somerset Maugham : Je me demande comment un homme peut s'arroger le droit de condamner autrui, s'il réfléchit à ses propres pensées. Mi chiedo come un uomo si puo arrogare il diritto di condannare gli altri, se egli riflette sui propri pensieri.

Le Talmud : Trois choses ruinent le monde :  L’oppression des serviteurs de Dieu,  La justice mal rendue,  L’enseignement négligé ou perverti. Ci sono tre cose che rovinano il mondo : L'oppressione dei servitori di Dio, La giustizia mal resa, L'insegnamento trascurato o pervertito.

Le Talmud : Trois choses ruinent le monde : L’oppression des serviteurs de Dieu, La justice mal rendue, L’enseignement négligé ou perverti. Ci sono tre cose che rovinano il mondo : L'oppressione dei servitori di Dio, La giustizia mal resa, L'insegnamento trascurato o pervertito.

Le Talmud : Ne juge pas ton prochain avant de te trouver à sa place. Non giudicare il tuo prossimo finché non sei stato al suo posto.

Le Talmud : Ne juge pas ton prochain avant de te trouver à sa place. Non giudicare il tuo prossimo finché non sei stato al suo posto.

Ukraine - Anne-Sophie Svetchina : Il est des coupables dont la justification n'est nulle part, et l'excuse partout.  Ci sono colpevoli la cui giustificazione non si trova da nessuna parte ma la scusa dovunque.

Ukraine - Anne-Sophie Svetchina : Il est des coupables dont la justification n'est nulle part, et l'excuse partout. Ci sono colpevoli la cui giustificazione non si trova da nessuna parte ma la scusa dovunque.

William Shakespeare : Il n'est de cuirasse plus impénétrable qu'un cœur pur et sans remords ! II porte une triple armure, l'homme dont la querelle est juste ; mais fût-il tout entier enfermé dans l'acier, celui dont la conscience est souillée par l'injustice, il reste nu et sans défense. Non vi è corazza più forte di un cuore incontaminato ! Tre volte armato è chi difende il giusto ; e inerme, sebbene coperto di ferro, è colui la cui coscienza è corrotta dall'ingiustizia.

William Shakespeare : Il n'est de cuirasse plus impénétrable qu'un cœur pur et sans remords ! II porte une triple armure, l'homme dont la querelle est juste ; mais fût-il tout entier enfermé dans l'acier, celui dont la conscience est souillée par l'injustice, il reste nu et sans défense. Non vi è corazza più forte di un cuore incontaminato ! Tre volte armato è chi difende il giusto ; e inerme, sebbene coperto di ferro, è colui la cui coscienza è corrotta dall'ingiustizia.

USA - Théodore Roosevelt : Aucun homme n'est justifié de faire le mal pour des raisons de commodité. Nessuno uomo è giustificato a fare il male per motivi di convenienza.

USA - Théodore Roosevelt : Aucun homme n'est justifié de faire le mal pour des raisons de commodité. Nessuno uomo è giustificato a fare il male per motivi di convenienza.

Pinterest
Rechercher